Passaremos o dia fazendo coisas que nunca fizemos antes.
Provešæemo dan radeæi stvari koje nikada nismo radili.
Bibi e eu passaremos o fim de semana no Asbury Park.
Bebe i ja idemo u Ozberi park na vikend.
Filhos, parentes, cavaleiros e vós cujos lugares são os mais próximos passaremos o nosso reino ao nosso filho mais velho, Malcolm.
Sinovi, roðaci, tani i velmože znajte da odreðujem za nasalednika svog prestola našeg prvenca, Malkolma.
Esta é a visão da deslumbrante Utopia onde passaremos o resto de nossas vidas.
Ovo je vizija blistave utopije u kojoj æemo provesti ostatak naših života.
E, se isso acontecer passaremos o resto da vida lamentando a burrice.
Ako se to dogodi... Do kraja naših života æemo se pitati kako smo tako gadno zabrljali.
Portanto... se nada matarmos, passaremos o feriado bebendo e famintos... em frente de uma lareira.
Ako ne uspemo, provodimo praznik pijuæi brendi i gladujuæi ispred vatre.
Passaremos o dia ouvindo os detalhes.
Star jedan dan, i veæ æe biti flekav.
Como resultado, estamos desclassificando Miss Laughlin da competição, e, passaremos o nome dela para o Conselho Americano de Concursos de Beleza, Shows Caninos e Rodeios.
Као закључак, дисквалификују Мисс Лаугхлин из такмичења, и прослеђујемо њено име, Савјету за изборе лепоте, представе паса и родеа.
E depois nos aposentamos e passaremos o resto do tempo jogando videogame.
I onda se penzionišemo i proživljavamo svoje dane igrajuæi video igrice.
Saunder e eu passaremos o fim de semana na fazenda de meu pai.
Sondra i ja provodimo vikend u vikendici moga oca. Mogli ste i vi poæi.
Então, como passaremos o resto da noite?
Onda, kako æemo provesti ostatak veèeri?
Passaremos o verão juntos, agora somos ainda mais chegados.
Ljeti zajedno, Sad smo bliži nego prije.
Nós passaremos o sangue do Matty por uma máquina... que remove seus glóbulos brancos.
Matty-evu krv æemo precediti kroz mašinu, koja izluèuje leukocite.
Agora passaremos o resto da noite fazendo suave...
A sad hajde da provedemo ostatak noæi u pravljenju slatkog, slatkog...
Passaremos o resto da vida olhando para uma, pensado porquê não há dois.
Provesti ostatak života gledajuæi u jedno, uvijek se pitajuæi zašto ih nema dvoje.
Então, é aqui que passaremos o fim de semana.
Dakle, ovde æemo da odsednemo za vikend.
Vamos ou voltaremos ao estacionamento e passaremos o fim de semana trancados no carro.
Idemo, ili æemo se vratiti na parking,... i provesti vikend zakljuèani u autu.
Só porque a mamãe não está vindo não significa que não passaremos o Natal juntos.
Samo malo. Samo zato jer mama ne dolazi ne znaèi da neæemo provesti Božiæ zajedno.
Comparado com o tempo que passaremos o resto de nossas vida, dois anos, é...
U planu da provedemo ostatak naših života zajedno, dvije godine, to je...
Se começarmos com isso, passaremos o dia todo, fazendo diagramas com canudos, e isso não importa.
Ako zapoènemo o tome prièati, neæemo prestati cijeli dan. I sjediti æemo ovdje sa svjeæama i šibicama. Sve to je nevažno.
E para quem passaremos o celular?
Kome æemo onda da prosledimo telefon?
É isso, ou passaremos o resto de nossas curtas vidas num mundo pós-apocalíptico, infestado de zumbis.
Ili to ili æemo provesti naše kratke živote živeæi u postapokaliptiènom vremenu okruženi zombijima.
Você sabe que se um simples sussurro sobre os nossos planos vazar, passaremos o resto de nossas vidas em Guantánamo, se tivermos sorte.
Sada shvataš da ako se naèuje èak i šapat o onome što smo radili, provešæemo ostatke svojih života u Guantanamu, ako budemo imali sreæe.
E, pela manhã, abriremos os presentes, haverá sobras e passaremos o dia juntos, certo?
A ujutro æemo otvoriti božiæne poklone, jest æemo što nam ostane od danas i provest æemo cijeli dan zajedno.
Todos para fora, passaremos o resto do natal lá fora.
Napolje, svi! Proslaviæemo ostatak Božiæa napolju!
Se perdermos essa batalha, passaremos o resto da nossa curta vida ajoelhadas na frente deles.
Ako izgubimo ovu bitku, provešæemo ostatak naših kratkih života na kolenima ispred njih.
Por isso, passaremos o resto da noite aqui, inserindo-os em nossas amigas, testando todas as variáveis.
Ostatak noæi provešæemo ovde, umetati ih u naše prijateljice i testirati sve varijable.
Passaremos o navio pelo buraco da agulha.
Brod moramo provuæi kroz iglene uši.
Nesse ritmo passaremos o dia todo aqui.
Ovako æemo ovdje biti cijeli dan.
Então, passaremos o resto das nossas vidas aqui.
Pa, provesti æemo ostatak života ovdje.
Passaremos o resto das nossas vidas fugindo.
Ostatak naših života provešæemo bežuæi. Postaraæe se za to.
Se marcharmos de volta ao Castelo Negro, passaremos o inverno lá.
Ако се вратимо у Црни Замак, презимићемо у Црном Замку.
Passaremos o resto do tempo nesta ilha juntos.
Preostalo vreme na ovom usranom otoku æemo provesti zajedno.
Até lá, como passaremos o tempo?
Do tada, kako æemo skratiti vreme?
Não confessou, nem deu um álibi, então, consequentemente, passaremos o dia vasculhando o destroços da triste vida dela com Butch Callahan.
Nije ponudila ni priznanje ni alibi, pa smo shodno tome proveli dan pretražujuæi njen tužni život sa Buèom Kalahanom. Oh.
Este caminho, se continuar, garantirá que passaremos o ponto levando ao desgelo das geleiras que acelerará a uma condição sem controle para as futuras gerações.
Ако наставимо овим путем, загарантовано је да ћемо прећи тачку преокрета, што ће довести до разлагања ледника које ће се убрзати тако да ће бити изван контроле будућих генерација.
0.87908887863159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?